Нитция Мендоза — полная биография

Нитция Мендоза — полная биография

Аларкон-и-Мендоза

Аларкон-и-Мендоза (Хуан Руис, Rui z de Alarcon y Mendoza) — один из наиболее талантливых представителей испанской драмы в эпоху ее расцвета, происходил из благородного испанского рода Руис-де-Аларконов, одна ветвь которого эмигрировала из испанского города Аларкон в Америку; род. около 1580 г. в Мексике или в мексиканском городе Таско; учился в дворянской коллегии в Мексико, в 1600 г. переселился в Испанию, где был королевским адвокатом в Севилье. В 1608 г. вернулся в Мексико, а с 1611 г. жил в Мадриде, где в 1626 г. сделан председателем королевского совета по индийским делам и † 4 авг. 1639 г Аларкон-и-Мендоза не был оценен своими современниками, и только с середины текущего столетия ему отведено в истории литературы место, достойное его таланта. Аларкон-и-Мендоза никогда не внушал симпатий мадридскому населению, может быть, вследствие физического своего безобразия, над которым глумились даже люди, составлявшие цвет тогдашней испанской литературы (Гонгора, Лопе де Вега, Мендоза, Монтальван). Как бы то ни было несправедливо, a предубеждение общества, сначала сильно раздражавшее автора, приучило наконец и его самого относиться к нему с полным презрением. В 1628 г. он издал первый том своих драматич. произведений («Comedias», Мадр.), который посвятил «простонародной публике». К 8 комедиям, помещенным в первом томе, Аларкон-и-Мендоза в 1634 г. прибавил еще 12 пьес и предисловие, из которого видно, что он все еще не добился известности. Он уверяет даже, что ему стоило больших трудов заставить признать свои авторские права. Аларкон-и-Мендоза пробовал свои силы почти во всех родах драматической поэзии, бывших в ходу в его время. Особенно замечательны его героические драмы, из которых лучшими считаются: «Lo que mucho valo mucho cuesta» или «Ganar amigos» («Как добывать друзей») и «El tejedor de Segovia» («Сеговийский ткач») — обе основанные на чувстве верности королю. «Сеговийский ткач» состоит из двух частей. В первой, принадлежность которой Аларкон-и-Мендоза отвергается и которая в художественном отношении стоит ниже второй, герой, Фернандо Рамирец, является жертвой величайшей несправедливости своего государя, который на основании ложного доноса осуждает отца его на смерть. Во второй части пьесы Рамирец выступает в роли атамана разбойников, который наводит ужас на всю Гвадарраму, но в то же время оказывает своему неблагодарному монарху драгоценные услуги в решительный момент битвы с маврами. Из уст своего умирающего врага и доносчика он вырывает такие доказательства невинности своего отца и своей собственной, что ему возвращаются все королевские милости. Рамирец, в сущности, тот же Карл Моор, но перенесенный в отдаленную и грубую эпоху, он понятнее и правдоподобие шиллеровского героя. Но Аларкон-и-Мендоза проявил глубокий талант и в создании типов, полных жизни. Его можно признать даже творцом «комедии характеров» (comedia de costumbres). Из пьес этого рода известны и до сих пор даются на испанской сцене «La s paredes oyen» («Стены слышат») и «La verdad sospechosa» («Истина, внушающая подозрение»); из последней комедии знаменитый Корнель заимствовал сюжет своего «Menteur» («Лжец»), которым положено было начало классической французской комедии (1642). Лучшим переходов к пьесам, основанным собственно на интриге, является его «Examen de maridos» («Испытание мужей»). Из трех волшебных комедий Аларкон-и-Мендоза лучшею считается «La prueba de las promesas». Так называемых «аутос» (см.) А., по-видимому, не писал, хотя мистико-аскетическое направление заметно в его «El Auticristo» и «Quien mal anda en mal acaba». Слог у Аларкон-и-Мендоза превосходный, уступающий лишь слогу лучших из современных ему писателей. Он не так роскошен и великолепен, как слог Тирсо де Молины, но стих Аларкон-и-Мендоза ближе к старому размеру народных романсов, чем стих Лопе де Веги. Вообще стихосложение у него правильнее, проще и натуральнее, чем у обоих названных авторов. Новейшие критики (например, Гюббар) ставят Аларкон-и-Мендоза и как драматурга выше Лопе де Веги. Всех пьес, достоверно принадлежащих А., 25. Полное собрание их издал Гартенбуш (Hartzenbusch, в «Biblioteca de Autores Espa ñ oles», т. XX, Мадр. 1852; нов. изд. 1866); сборник 9 пьес издал Нунес де Арена (Nunez de Arena, 2 т. Мадр. 1867); франц. перевод (не совсем удовлетворительный) — А.Ройе (A. Royer, «Theatre d’Alarcon», П., 1866).

Ср. Ferna n dez-Guerra y Orbe, «Don J. R. de A. y M.» (Мадр., 1871); Molinier, «Notice sur le po è te espagnol A.» (Тулуза, 1872).

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб. Брокгауз-Ефрон.

Читайте также :

Аларм Аларм — Так называется внезапный, чрезвычайный сбор находящихся под ружьем войск на назначенные заранее места (места аларма); знак этому подается барабаном, рожком и трубою или сигнальными в.

Алармные аппараты Алармные аппараты (нем. — приборы для сигналов тревоги). — Так называются приспособления (звонки или свистки) к машинам, требующим правильного ухода, которые, раз только явилась надобность в.

Алатырские монастыри Алатырские монастыри — в городе Алатыре Симбирской губернии. 1) А. Троицкий монастырь, мужской, 3 класса (с 1764); в 1887 г. братии было здесь 51 человек; существовал уже в 1612 г., когда он.

Opus Dei

“Или мы научимся находить Бога в повседневной жизни, или вообще Его не найдем.” (Св. Хосемария)

Пионерское начинание: колледж в Монтефалько

В начале 1951 г. в поисках места для образовательных начинаний, несколько членов Opus Dei, среди которых были Мануэла Ортиз, Кристина Понсе и Маргарита Мендоза, побывали в Монтефалько.

Женщин поразило то ужасное положение, в котором находилось селение. Во время революции сахарная ферма Санта-Клара-де-Монтефалько полностью сгорела. Остались только церковь, окружавшая имение стена и амбары. Но, несмотря на плачевное состояние зданий, девушки заметили огромный человеческий потенциал региона. В итоге в 1952 г. дон Педро Кассиаро приступил к реконструкции фермы, а в 1954 г. начались периодические поездки сюда.

Начало деятельности в Монтефалько было тесно связано с жизнью Гвадалупе Ортиз де Ландазури, заражавшей своим оптимизмом других. Благодаря этому, несмотря на возникавшие материальные трудности, вся работа осуществлялась в радостной и достойной атмосфере

Хорошим подспорьем в труде стала также поддержка монс. Хосемарии Эскривы, который в 1952 г. писал в Монтефалько: «Уверен, что эта работа с крестьянами послужит к вящей славе Божьей и во благо этого огромного народа: сколько святых душ вы повстречаете!»

В 1958 г., после шести лет работы и жертв ради реконструкции фермы, Маргарита Мендоза вновь приехала в Монтефалько с идеей открыть школу, чтобы улучшить положение женщин Валье-де-Амильпаса.

Нитция Мендоза - полная биография

Первые учительницы этой школы, Лурдес Чапа, Виктория Сеговия и Гвадалупе Еррера, стали искать в окрестностях девочек старше четырнадцати лет, желающих учиться в школе-ферме Монтефалько. Наконец, в январе 1959 г. за парты сели тридцать три девушки.

Уроки проходили по вечерам, чтобы не отрывать учениц от работы в поле и дома. Обучение длилось два года, но если у девушки не было полного начального образования, то ей приходилось учиться на год больше.

Практические занятия включали кройку, вышивание, приготовление пищи и кондитерских изделий, шитье из ивовой ткани и хенекена, а также изучение азов плотницкого дела и декорирования. Среди теоретических дисциплин изучались языки, каллиграфия и орфография, арифметика, гигиена, история и география, домоводство и закон Божий.

Помимо обычных уроков в Монтефалько организовывались также внеклассные мероприятия для мам и сестер воспитанниц, и работал центр, где могли научиться читать девочки всех возрастов.

С годами все острее ощущалась необходимость открытия средней школы, которая позволила бы девушкам из района Морелос продолжить свое образование, и в 1968 г. восемнадцать учениц получили, наконец, такую возможность.

Нитция Мендоза - полная биография

Школа завоевала добрую репутацию в округе, и со временем ее филиалы стали открываться в других селениях. На сегодня она готовит учеников старших классов, и при ней также действует педагогическое училище. Многие воспитанники Монтефалько смогли затем поступить в ВУЗы. На данный момент из стен монтефальского колледжа вышло ок. 4 тыс. выпускников.

Эти женщины положительно влияют на своих родных и на все Валье-де-Амильпас и его окрестности – регион, в котором полвека лет назад никто бы не поверил в то, что он может превратиться в цветущий сад образования и достатка, каким является сейчас.

Обручение в монастыре

Исполнители

Авторы и постановщики

Музыка Сергея Прокофьева
Либретто композитора по комедии Ричарда Бринсли Шеридана «Дуэнья»
Стихотворные тексты Миры Мендельсон-Прокофьевой

Музыкальный руководитель – Валерий Гергиев
Режиссер-постановщик – Владислав Пази
Художник-постановщик – Алла Коженкова
Художник по свету –Анатолий Кузнецов
Главный хормейстер – Андрей Петренко
Ответственный концертмейстер – Марина Мишук
Балетмейстер – Николай Андросов

Краткое содержание

Действие I
Картина первая.
Площадь в Севилье во время карнавала. Дон Жером обсуждает с богатым рыботорговцем Мендозой перспективную сделку – сложив капиталы, они могли бы прибрать к рукам рыбную торговлю во всей округе. Мендоза предлагает скрепить союз рукою дочери Дона Жерома Луизы. Поскольку он никогда не видел будущую невесту, Дон Жером с воодушевлением описывает ее красоту. Будущие компаньоны расходятся, довольные друг другом. Сын дона Жерома Фердинанд, напротив, возвращается домой в мрачном настроении. Юноша пылает страстью к гордой красавице Кларе и готов ревновать ее к каждому встречному.
Стемнело. Под окна к Луизе приходит влюбленный в нее Антонио и поет серенаду. Безобидно подшучивают над ним карнавальные маски. С балкона Луиза вторит песне любимого. Внезапно на пороге дома появляется разъяренный дон Жером: «Подросшая дочь хуже всякой напасти…» Выдать бы поскорее Луизу за Мендозу!

Действие II
Картина вторая.
Луиза договаривается с Дуэньей, как перехитрить отца. Они поменяются одеждой. Дуэнья добьется, чтобы дон Жером выгнал ее из дома, а родительский кров покинет в ее костюме Луиза. Дуэнья же исполнит роль невесты, женит на себе Мендозу и станет богатой дамой. Вошедший дон Жером упрекает своих близких в неповиновении – Луиза наотрез отказывается выходить замуж за рыботорговца, Фердинанд заступается за сестру, нянечка вместо того, чтобы охранять невинность воспитанницы, передает ей письма Антонио. Спор переходит в скандал, хозяин выгоняет Дуэнью из дома, напутствуя ее с язвительной вежливостью.

Картина третья.
На набережной торговки продают рыбу с барж Мендозы. Торговец прогуливается здесь же, выслушивая укоры своего приятеля, благородного дворянина дона Карлоса. Появляется Клара, навстречу ей – Луиза. Девушки убежали из дому, одна – от отца, другая – от злой мачехи. Клара обижена на Фердинанда, подделавшего ключ и явившегося ночью к ней в комнату. Теперь она спрячется в монастыре у знакомых монахинь и просит Луизу ни за что на свете не сообщать это брату. Луиза в ответ спрашивает у Клары разрешения временно назваться ее именем. Представившись Кларой д’Альманца Мендозе и дону Карлосу, она просит помочь ей найти Антонио. Мендоза удивлен, но рад стараться – «Повесим эту девчонку ему на шею, и он очистит поле битвы». В восторге от своей мудрости, он отправляет мнимую Клару в сопровождении дона Карлоса к себе домой, а сам обещает разыскать Антонио.

Картина четвертая.
Мендоза рассказывает дону Жерому о побеге Клары. Оба смеются над ее одураченным отцом. Дон Жером посылает служанку за дочерью, но Луиза отказывается знакомиться с женихом в присутствии отца. Дон Жером оставляет Мендозу одного. Сначала он потрясен внешностью и возрастом невесты, но та льстит ему, расхваливая его благородный вид и прекрасную бороду, а затем поет игривую песенку. Мендоза начинает думать, что дочь дона Жерома в общем недурна, а главное – умна и богата. Он уже готов идти просить отцовского благословения, но кокетка отказывается. «Сумейте украсть меня из этого дома – это так романтично!» Они мечтают, как понесутся вечером в карете, запряженной парой рысаков. Услышав шаги дона Жерома, Дуэнья убегает. Дон Жером и Мендоза на радостях, что все обернулось как нельзя лучше, пьют шампанское.

Действие III
Картина пятая.
В доме Мендозы Луиза ждет прихода Антонио. Дон Карлос почтительно беседует с ней, но девушка полна нетерпения. Заметив в окно приближающегося Антонио, она прячется в соседней комнате.
Входят Антонио и Мендоза. Юноша недоумевает: как может Клара, невеста его друга, искать с ним встречи? Но Мендоза, посмеиваясь, вталкивает его в комнату, где находится Луиза. Сводника начинает одолевать любопытство, и он, несмотря на протесты возмущенного дона Карлоса, подглядывает в щелочку. По его словам, влюбленные рады друг другу и быстро обо всем договариваются.
Появляются Луиза и Антонио. Мендоза доверительно рассказывает им о плане похищения дочери дона Жерома. Все счастливы, Мендоза охвачен романтическим настроением, и только дон Карлос с тихой грустью вспоминает большую любовь, которая еще в юности разбила его сердце.

Картина шестая.
Дон Жером любит домашнее музицирование. Его приятели играют на кларнете и на корнет-а-пистоне, а слуга Санхо – на большом барабане. «Удивительное дело! – говорит дон Жером. – Луиза сбежала с тем самым человеком, за которого я выдаю ее замуж…» Но это обстоятельство не слишком беспокоит родителя. Он убежден, что все складывается так, как ему хотелось. Приходит дон Карлос с письмом Мендозы, который просит прощения и благословения. Дон Жером на словах передает будущему зятю свое согласие на брак. Вдруг прибегает чумазый мальчуган с нежным письмом от Луизы.
Расчувствовавшись, дон Жером пишет дочери записку, где разрешает ей обвенчаться с любимым человеком, думая, что это Мендоза. В отличном настроении он велит позвать гостей на вечер.

Картина седьмая.
В монашеском одеянии Клара печально прогуливается по монастырскому саду. Входят Луиза и Антонио, которые ждут ответа дона Жерома. Мальчишка возвращается с письмом. Влюбленные счастливы, что отец не протестует, и решают сразу же идти венчаться.
Клара остается одна и тоскует о Фердинанде. Но вот и он сам. До него дошли слухи о романе между Антонио и Кларой, и он разыскивает коварного друга. Увидев вдали Антонио под руку с девушкой, он бросается за ним, ослепленный ревностью. Клара, убедившаяся в искренности его чувств, бежит за ним вдогонку.

Действие IV
Картина восьмая.
В трапезной мужского монастыря царит веселье. Монахи пьют вино, поют застольные песни, обсуждают монашек соседнего монастыря. Послушники докладывают настоятелю, что пришли два сеньора. Сейчас же исчезают бутылки. Монахи достают молитвенники и затягивают псалмы. Вводят взволнованных Антонио и Мендозу. Настоятель встречает их грозной проповедью, но кошелек с дукатами заставляет его сменить гнев на милость. Вдруг вбегает перепуганная Луиза, за ней – Фердинанд. Не узнав сестру, он бросается к Антонио с обнаженной шпагой и обвиняет его в бесчестии. Дуэль обрывается, когда Фердинанд видит в дверях Клару. В последнюю минуту появляется и Дуэнья. Настоятель благословляет все три пары и ведет их в церковь венчаться.

Картина девятая.
Дон Жером с нетерпением ждет новобрачных. В доме все готово для торжества. Слуга докладывает о прибытии гостей. Вот и Мендоза. Он говорит, что Луиза дрожит за дверью. Счастливый дон Жером зовет дочь, и Дуэнья, воспользовавшись его замешательством, бурно целует и чуть не душит обожаемого «родителя» в объятиях. Только тогда появляются Луиза с Антонио, а затем и Фердинанд с Кларой. Мендоза понимает, что его одурачили. Молодежь просит благословения дона Жерома. Подсчитав, что Антонио беден, но зато Клара богата, отец приходит к выводу, что он ничего не потерял. Дон Жером прощает и благословляет молодых. В зале собираются гости. «Умен отец, когда умеет вовремя понять своих детей», – говорит дон Жером и запевает веселую песню, аккомпанируя себе на бокалах. Гости поздравляют новобрачных.

О спектакле

«Обручение в монастыре» – опера, которая с момента мировой премьеры на сцене Кировского театра в ноябре 1946 года лишь однажды ненадолго покинула его репертуар. Написанная Прокофьевым в 1940-м и предназначенная поначалу московскому театру им. Станиславского, она увидела свет рампы в Ленинграде и шла под названием «Дуэнья» (сам Прокофьев в черновиках обозначал ее «Мендоза»). Остроумный спектакль Ильи Шлепянова в сценографии Татьяны Бруни, музыкальным руководителем которого был Борис Хайкин, получил восторженный отзыв автора, но радовал публику недолго – в 1948 году после партийного постановления «Об опере „Великая дружба“» и гонений на Прокофьева его сняли из репертуара. Новую постановку осуществил в 1961-м Алексей Киреев. Легкое и прозрачное «Обручение в монастыре» в декорациях и костюмах Теодоры Шорр и Ирины Кустовой с теплом вспоминают несколько поколений ленинградских зрителей. Нынешнее «Обручение» (1996) – третье на Мариинской сцене. Единственная оперная работа режиссера Владислава Пази и художницы Аллы Коженковой представляет их узнаваемый стиль – пышная карнавальность, избыточная декоративность, которые так подходят яркой, жизнерадостной музыке Прокофьева.

«Дуэнья» была создана Прокофьевым стремительно и легко. Композитор сам писал либретто, переводя с английского и адаптируя пьесу Ричарда Бринсли Шеридана (1775), которая в свою очередь также была написана как либретто для комической оперы (возможно, отсюда ее архаически четкая номерная структура). Прокофьев насытил текст шутками, комедийными сценами, пародийными цитатами («Твоя законная жена, я буду век тебе верна», – заявляет Дуэнья в финале одураченному Мендозе). Но при этом усилил и лирическую линию, написав для всех влюбленных роскошные ансамбли, пленительные серенады, нежные ариозо, ариетты и романсы. Как и положено комической опере, действие в ней расцвечено жанровыми номерами – танцами масок на ночном карнавале, шуточным домашним концертом у дона Жерома и даже музыкальной эксцентрикой в финале – номером с аккомпанементом на бокалах. Подлинный реквизит 1946 года – бокалы, одобренные самим Прокофьевым, – используется в спектакле и сейчас.
Анна Петрова

Прослушать фрагмент

Мировая премьера: 3 ноября 1946, Театр оперы и балета им. С.М. Кирова, Ленинград
Премьера постановки: 14 сентября 1996 года, Мариинский театр, Санкт-Петербург

Продолжительность спектакля 3 часа 35 минут
Спектакль идет с двумя антрактами

Узнать больше об этой постановке, посмотреть фотографии с репетиций и спектаклей можно на виртуальной выставке « Прокофьев в Мариинском»

Краткое содержание: Сергей Сергеевич Прокофьев. Дуэнья (Обручение в монастыре)

ДУЭНЬЯ (ОБРУЧЕНИЕ В МОНАСТЫРЕ)

Лирика-комическая опера в четырех актах (девяти картинах)

Дон Жером, севильский дворянин

Дуэнья при Луизе

Клара, подруга Луизы

Мендоза, богатый рыботорговец

Дон Карлос, обедневший дворянин,

Отец Августин, настоятель

Лауретта, служанка Луизы

Розина, служанка Клары

Лопец, слуга Фердинанда

Приятель дон Жерома

Само, слуга дон Жерома

контральто или меццо

без слов, играет

без слов, играет

на большом барабане

Слуги, служанки, монахи, монахини, гости, маски, торговки.

Действие происходит в Севилье в XVIII веке.

Опера Прокофьева создана по пьесе «Дуэнья» Р. Б. Шеридана (1751—1816), В ней наряду с меткостью остроумных комедийных зарисовок большое место занимает утверждение светлых чувств молодых влюбленных.

Композитор значительно усилил лирическое содержание пьесы. Воображение композитора дорисовало поэтический фон развития любовной интриги: ночной карнавал, набережную Севильи, заброшенный женский монастырь.

Это расширило выразительные возможности комедии, придало ей жизненную полнокровность.

Прокофьев создавал либретто на основе английского подлинника, выполняя одновременно роль переводчика; стихотворные тексты писала М. Мендельсон. В декабре 1940 года опера была закончена. Весной следующего года Театр им. К. С. Станиславского в Москве предполагал осуществить его постановку. Грозные события Великой Отечественной войны помешали этому. Иные темы, иные образы волновали советских людей, да и сам Прокофьев переключился на создание героико-патриотической оперы «Война и мир». Только 3 ноября 1946 года «Дуэнья» была поставлена на сцене ленинградского Театра оперы и балета им. С. М. Кирова.

Площадь перед домом дона Жерома. Ловкий рыботорговец Мендоза сулит почтенному дворянину огромные прибыли в совместной торговле. Сделка будет скреплена рукою дочери Жерома — Луизы, которая станет женой Мендозы, Жером с восторгом описывает красоту дочери. Но и Мендоза не менее красноречиво рассказывает о достоинствах различных рыб, демонстрируемых его слугами. На смену старикам приходят молодые. Сын Жерома, пылкий Фердинанд, мечтает о прекрасной и своенравной Кларе д’Альманца. Сумерки привели Антонио под окно его возлюбленной Луизы. Свидание влюбленных прерывает голос рассерженного Жерома. Обеспокоенному Жерому кажется, что нет страшнее напасти, чем опека взрослой дочери. Он принимает решение немедленно выдать Луизу замуж за Мендозу. На улицах гаснут огни. Севилья погружается в сон.

Луиза мечтает о счастье с Антонио. Жених, избранный отцом, внушает ей чувство отвращения. Но упрямый старик поклялся не выпускать дочь из дому, пока она не исполнит его волю. Тщетно Фердинанд пытается защитить сестру, Жерома трудно переубедить. На помощь приходит Дуэнья. Условившись с воспитанницей, она разыгрывает тайную передачу любовного послания от Антонио. Жером перехватывает письмо и в гневной запальчивости приказывает няньке покинуть дом. На этом и был построен план женщин: в платье Дуэньи ускользает от отца Луиза.

На набережной Севильи бойко торгуют рыбой. Мендоза доволен — дела идут отлично. Карлос не разделяет восторгов друга. Он мечтает о предметах, достойных рыцаря: драгоценных камнях, оружии, золоте.

Очаровательные беглянки, Луиза и Клара д’Альманца, также покинувшая родной дом, но от злой мачехи, разрабатывают план дальнейших действий. Клара рассердилась на Фердинанда и рассчитывает найти себе приют в монастыре святой Екатерины. А Луиза, назвавшись именем подруги, просит подошедшего Мендозу разыскать Антонио. Просьба хорошенькой девушки по душе Мендозе: он полагает, что так сумеет отвлечь внимание молодого человека от дочери дона Жерома.

С трепетом ожидает Мендоза свидания с невестой. Рассказ Жерома о красоте дочери усиливает нетерпение рыботорговца. Но Луиза почему-то капризничает и не хочет встречаться с женихом в присутствии отца, Жером вынужден удалиться. Входит Дуэнья, переодетая Луизой. Мендоза, заикаясь от волнения, просит красавицу откинуть вуаль и… лишается дара речи: уж больно страшна и стара невеста! Тотчас же ловкая Дуэнья переходит в наступление: она восторгается бородой Мендозы, его мужественным видом. Лесть завораживает жениха, он готов просить благословения Жерома. Но Дуэнья далее плетет свои хитроумные интриги: Мендоза должен выкрасть ее из родительского дома. Тот на все согласен. Предавшись романтическим мечтам, он даже не замечает возвращения Жерома, поздравляющего его с одержанной победой.

Медленно текут часы для Луизы, ожидающей Антонио. Но вот Мендоза вводит ее возлюбленного. Радость молодых людей безгранична. Обманутый Мендоза также доволен, думая, что избавился от соперника. Он восторженно рассказывает новым друзьям о своей невесте и предстоящем ее похищении. Луиза и Антонио лукаво ему поддакивают. Их сердца полны любовью, они счастливы, что нашли друг друга.

Дон Жером с упоением музицирует, разыгрывая с друзьями любовный менуэт. Но игра что-то не ладится. Жером никак не может понять, зачем дочь тайно бежала с человеком, предназначенным ей в мужья. Карлос приносит письмо от Мендозы с просьбой простить и благословить его. Послание с аналогичной просьбой приносит чумазый мальчишка от Луизы. Жером удивлен чудачеством дочери — почему бы не написать им вместе? — и благословляет обоих, заказывая в честь новобрачных парадный ужин.

В старом заброшенном саду женского монастыря одиноко бродит Клара: неужели ей суждено навек остаться среди монахинь? С обнаженной шпагой вбегает Фердинанд. Мендоза рассказал ему об измене возлюбленной, и он решил отомстить Антонио. Ослепленный ревностью, Фердинанд не узнает Клару, представшую перед ним в монашеском одеянии. А Клара поверила наконец в искренность чувств Фердинанда и вслед за ним покидает смиренную обитель, желая соединить свою судьбу с любимым.

В пьяном разгуле проходит жизнь в мужском монастыре. Внезапное появление клиентов заставляет монахов обратиться к пению благочестивых псалмов: это Антонио и Мендоза пришли с просьбой обвенчать их с возлюбленными. Звон монет из оброненного просителями кошелька оказал магическое действие: настоятель согласен провести обряд венчания.

К празднично освещенному дому Жерома съезжаются гости. А хозяину не до них: молодых все нет, и Фердинанд куда-то исчез. Но вот появляется счастливый Мендоза. Его супруга восторженно бросается на шею «папочки» — и Жером с ужасом узнает в ней Дуэнью. Не замедлили явиться и Луиза с Антонио, вместо объяснения протягивая письмо отца с согласием на брак. Не успел Жером оправиться от изумления, как перед ним упали на колени Фердинанд с монашкой. Совсем растерялся отец, но вдруг в подруге сына он узнает Клару д’Альманца — одну из самых богатых девушек Севильи. Потерпев убыток на замужестве дочери, он компенсирует его женитьбой сына. А одураченный Мендоза пусть убирается с нянькой прочь. С легкой душой развеселившийся хозяин открывает свадебный пир.

В «Дуэнье» комическое и лирическое начала сосуществуют на равных основаниях. Музыка оперы искрится юмором, пленяет своей мелодической красотой. С неистощимой фантазией, легко и непринужденно композитор следует за живым, полным забавных неожиданностей развитием интриги, с искренней симпатией обрисовывая лирических героев.

Оркестровое вступление увлекает жизнерадостным весельем.

Оживленной музыкой сопровождается выход Жерома. Мендоза скороговоркой посвящает его в свои планы. Затем они совместно поют задорную песенку о рыбах, в сопровождении которой словно воспроизводится плеск воды. В ариозо «Ах, как взглянете» Жером расписывает красоту дочери; та же музыка звучит в ариозо Мендозы, расхваливающего свой товар. Патетикой проникнуто признание Фердинанда «Ах, Клара, Клара дорогая»; светла и поэтична серенада Антонио, исполняемая под аккомпанемент гитары. В арии Жерома «Если есть у вас дочь» комично пародируются жалобы старика на свою беспокойную жизнь. Разнообразны танцы масок: легкое подвижное пасспье, исполненная страстной неги ориенталия (восточный танец), восхитительное болеро. Причудлива и изменчива тема, сопровождающая редеющие группы участников карнавала. Три виолончели за кулисами имитируют игру ансамбля бродячих музыкантов; им отвечают скрипки, повторяющие веселый и задорный припев песенки о рыбах. Постепенно музыка замирает, в завороженной ночной тишине медленно истаивают последние звуки.

Грациозная прихотливая мелодия флейты сопровождает веселые проделки Луизы в начале второй картины (второй акт). Диалогическая сцена-дуэт «Конечно, конечно, Антонио не Крез» основана на противопоставлении одухотворенной мечты Луизы и расчетливых намерений Дуэньи. Полны комизма эпизоды перебранки Жерома с детьми и его ссоры с Дуэньей.

Третью картину открывает разноголосый хор торговок рыбой. Смущение и растерянность Луизы и Клары переданы в кратком дуэте «Ты бежала». Поэтичная ариетта в ритме медленного вальса раскрывает чувства Клары к Фердинанду. Диалогу девушек «Если б знала я» придает непосредственность оттенок веселого озорства. Хвастливое самодовольство рыботорговца ярко запечатлено в его речитативной фразе «Мендоза хитрый мальчик». Рыцарственный склад души Карлоса передан в романсе «Нет большего счастья», выдержанном в духе старинного мадригала.

В четвертой — картине ариозо Жерома о прелестях дочери предваряет сцену встречи Мендозы и Дуэньи. Льстивая вкрадчивость речи мнимой Луизы закреплена в ее ариозо «Синьор, какое удивленье». Знойным испано-цыганским колоритом отмечена песенка «Когда вокруг зеленой девочки». Дуэт «Сегодня вечером» увлекает стремительным темпом.

Поэтичная музыка вступления к пятой картине (третий акт) рисует тихий вечер. Задумчиво и нежно ариозо Луизы, мысли которой обращены к Антонио. Центральный эпизод образует сцена их встречи: в оркестре звучит вдохновенная тема серенады Антонио (из первого акта). Квартет «Как светло на душе» (к влюбленным присоединяются Мендоза и Карлос) являет собой совершенный образец лирического ансамбля Прокофьева.

С бесподобным юмором обрисована сцена музицирования на дому у Жерома в шестой картине.

В седьмой картине пленительную серенаду (дуэт Луизы и Антонио) сменяет проникновенная сцена мечтаний Клары.

Восьмая картина (четвертый акт) содержит хлесткую сатиру обличающую ханжеское лицемерие монахов. Застольная хоровая песня «Бутылка — солнце нашей жизни» ярко обрисовывает захмелевших служителей монастыря, их праздное времяпрепровождение; особенно впечатляет вызывающе-удалой припев «Верится, мир веселый!».

Во вступлении к девятой картине смятенно и растерянно проходит в оркестре тема арии Жерома «Если есть у вас дочь». Появление счастливых пар новобрачных сопровождается музыкой, заимствованной из предшествующих актов. Задорно и радостно звучит приветственный хор гостей. Под конец развеселившийся Жером исполняет куплеты «Я понимаю молодых», аккомпанируя себе на звонких, звучащих подобно хрустальным колокольчикам, стаканах.

Петр Глубокий

Нитция Мендоза - полная биография

фотографии >>

Нитция Мендоза - полная биография

Нитция Мендоза - полная биография

Нитция Мендоза - полная биография

Нитция Мендоза - полная биография

биография

Глубокий Петр Сергеевич

Родился 9 января 1947 года с. Гордиенки Сталинградской (ныне — Волгоградской) области.

Артист оперы (бас).
Заслуженный артист РСФСР (20.05.1991).
Народный артист России (15.05.2001).

С раннего детства пел в художественной самодеятельности. После окончания средней школы поступил в Московскую государственную консерваторию, которую окончил в 1973 году (класс Г.И. Тица). Еще будучи студентом 5-го курса, был принят по конкурсу в стажерскую группу, а в 1973 году — солистом оперы Большого театра. Дебютировал в 1972 году в партии Бартоло («Севильский цирюльник» Дж. Россини), в репертуаре свыше 60 партий.

Его камерный репертуар включает более 500 произведений. Особое место занимает творчество русских композиторов, прежде всего М. И. Глинки. Выступает в сольных партиях кантатно-ораториальных сочинений.
Много гастролирует в России и за рубежом, побывал в 30 странах мира (Италия, Франция, США, Канада, Япония, Шотландия, Германия, Греция, Корея, Китай и другие). Выступал в лучших театрах мира: «Ла Скала», «Метрополитен Опера», «Опера Бастилия» и других.

С 1976 года преподавал в Академическом музыкальном училище при Московской консерватории, с 1988 года — в Государственном музыкально-педагогическом институте им. Гнесиных.
С 1992 года ведет класс сольного пения в Московской консерватории, с 2002 года — профессор.
Преподает также в Центре оперного пения Г. Вишневской и на кафедре музыкальной выразительности Театрального института им. Б.В. Щукина.
Председатель Государственных аттестационных комиссий в колледже имени Гнесиных, в колледже и Институте имени Шнитке.
Проводил мастер-классы в Китае (1991, 2007), Республике Корея (1993), на Мальте (1995), Кипре (1999).

Элитный мир/Кортез

Элитный мир/Кортез

Нитция Мендоза - полная биография

Первое появление

Биография

Место рождения

Дата рождения

Действия

Должность/Ранг

Оружие

Оборудование и реквизит

Физические данные

Хронология и полит. информация

Принадлежность

  • Террористы
  • Очо Муэртос

Игровая информация

Озвучивание

Кортез (полное имя Кортез Эмилио Алехандро Иисус Кардинал) — один из персонажей машинимы «Элитный мир».

Биография Править

Предыстория Править

Хоть Бенито Кардинал и добился многого в жизни: славы, власти, богатства и уважения — венцом его творения стало рождение двух сыновей. Кортеза(старший ребёнок) и Мендозу(младший) воспитывали на примере Бенито — уважаемого политика и дипломата в правительстве одной безымянной столицы Центральной Америки. Они посещали различные политические мероприятия, званые ужины и даже митинги, на которых их отец выступал от имени народа.

Когда отец уезжал заниматься своими политическими обязанностями, дети получали образование в маленькой деревне, где жили вместе со своей мамой. Как и в большей части Центральной Америки в то время, в городе зачастую творился политический хаос из-за нападений со стороны разных мятежников и партизанов. Вследствие этого отец Кортеза, Бенито, считал слишком опасным лично растить мальчиков.

Детство Править

За время своих похождений, Кортез и Мендоза успели сродниться. Они отлично ладили с другими местными пацанами, несмотря на предполагаемую теми «роскошь», в которой якобы росли мальчики. Кортез также открыл для себя, что был весьма брутальным. Не важно было, в какую ситуацию он попадал – его брутальность проявлялась всегда и во всём. Кортез, как правило, покорял любое сборище, разбирался с соседскими хулиганами и укреплял позиции власти. Мендоза всегда был рядом, но говорил и лупил всех — Кортез. Они даже учились стрелять из оружия. Говорили, что Кортез мог попасть в любую цель с закрытыми глазами.

А затем всё изменилось. На близлежащей территории появилась влиятельная корпорация Lobo Grande*, которая начала заниматься добычей ископаемых в горах и вырубкой деревьев на пышных участках Центральной Америки. Вместе с Lobo Grande пришли также не малые войска наёмников и бессчётный приток долларов в местную экономику — что обычно заканчивается запугиванием местных политиков, а затем и коррупцией. Взамен на сотрудничество местного правительства, наёмники не доставляют лишних хлопот, а политики богатеют.

К его чести, отец Кортеза, Бенито, был одним из последних, кто сопротивлялся требованиям Lobo Grande, которые хотели безнаказанно реструктуризовать регион и нанимать рабочих за зарплату, ниже средней по стране, а в некоторых случаях — и вовсе без неё. В конце концов, после того, как ночью к нему пришли наёмники и начали угрожать его семье, Бенито сдался.

После этого отец сломался. Убитый от потери своей политической репутации, он начал много пить и кутить с женщинами, тратя несвоевременное богатство, которое получил от сделки с Lobo Grande, на всё подряд, лишь бы смыть свою вину. Учитывая свирепство наёмников в городе и местных деревнях, жена Бенито, Армандина, решила отослать младшего сына, для его же безопасности. Таким образом Мендоза уехал жить к её семье, на юг.

Будучи подростком, Кортез нарвался на банду наёмников Lobo Grande. Те волокли прочь от дома, избивали и смеялись над одним из его школьных друзей. Кортез вмешался, но один из солдат, узнавший в нём сына Бенито и насмехаясь над его происхождением, велел тому держаться подальше. Разъярённый Кортез мигом забил гада почти до смерти на глазах у его соотечественников, достал у избитого ствол и застрелил остальных. Одного он оставил в живых, чтобы тот бежал и сказал Lobo Grande оставить людей в покое, и что «el lobo malo»* уже в пути.

Сплотив горожан, Кортез возглавил штурм бараков Lobo Grande этой же ночью. Многие погибли, но к восходу солнца, Кортез, в полной тишине, наблюдал за тем, как Lobo Grande сгорает дотла, а вместе с ней — и гнёт рабов и работников. И хотя многие местные жители были рады исчезновению Lobo Grande, было уже слишком поздно. Коррупция поглотила правительство и то вскоре распалось.

В бегах Править

Через два дня, опасаясь быстрой и ужасной мести владельца Lobo Grande, Кортез покинул дом, не желая из-за этого ставить под угрозу свою семью. В конце концов люди говорили, что управленец Lobo Grande был действительно очень могущественным человеком и зацикливался на тех, кто переходил ему дорогу.

Кортез отправился на юг искать Мендозу, который перестал писать семье много месяцев назад. В итоге они встретились, но Мендоза изменился. Что-то было… не совсем так.

В один день, когда Кортез провожал Мендозу из школы домой, соседские мальчишки начали нараспев кричать его имя — раз за разом. Мендоза сказал Кортезу не обращать внимания, что они всегда так делали, пока избивали его. Старший брат не потерпел такой несправедливости и проучил обидчиков, надрав жопу тому, кто выбесил его больше всех. Однако Мендоза удивил Кортеза, когда оттолкнул его в сторону и с криками не сметь произносить его имя, забил парня до смерти.

Разыскиваемые за убийство братья Кардиналы уехали этой же ночью. После примерно года автостопов и выживания, они пересеклись в южных джунглях с группой бойцов. Кортез поразил их своей брутальностью и оба были дозволены в команду. Спустя всего несколько месяцев Кортез был их лидером, а Мендоза – вяленькой правой рукой. Со временем Кортез сделал из неорганизованной группы жестоких наёмников — целеустремлённую бригаду.

Лидер группировки Править

Оставив всего 8 человек, Кортез назвал группу «Очо Муэртос» (рус. Восемь покойников), которая посвятила себя разборке с корпорациями, что мучили местные города, деревни и т.д… Их несчётные похождения слишком огромны, чтобы описывать их здесь. Разумеется, Кортез завалил массу людей, особенно если верить одной легенде, которая утверждает, что он сбежал из военной части с одним лишь заточенным лезвием от бритвы, и положил при этом более 50-ти человек.

Однако всё это изменилось, когда Мендозу замучила зависть. Она росла от самой ссылки из дома Кардиналов в детстве, до способности Кортеза поражать сверстников. Он устал от неё и глубоко внутри себя знал, что способен вести Муэртос. Ему осточертело сражаться ради цели – он хотел славы и денег. В один день, на глазах у всей команды, он вызвал Кортеза на бой и огрёб добротных люлей на тарелочке.

К следующему заданию Мендоза заплатил большие деньги одному из Муэртос, чтобы тот заранее установил бомбу в месте назначения. Как только Кортез прибыл на место, Мендоза тут же запер его в помещении и слушал, как тот кричит его имя в момент взрыва.

После взрыва Кортез очнулся и с ужасом осознал, что не может видеть. Слепо спотыкаясь, он проковылял несколько миль от места взрыва, прежде чем его подобрали сельские жители, что были неподалёку, которые знали его легенду и вернули его к жизни.

Новая жизнь Править

Как только Кортез оправился, он был подавлен – его жизнь была в руинах и ничем не отличалась от отцовской. Он был таким великим воином лишь ради того, чтобы лишиться всего от рук собственного брата. К счастью для молодого террориста, судьба не надолго отвернулась от него. В один день, когда Кортез плакался сам себе, местный слепой селянин, бывший ветеран войны, тихонько заговорил с молодым человеком о его горе. Старцу было уже за 60, однако он до сих пор казался готовым к боевым действиям. Чувствуя, что этот старик может его чему-то научить, Кортез начал заниматься под его началом, заново учась всему, что он делал, когда принимал зрение, как должное.

Со временем Кортез перенёс эти учения в бой, и тренировался несколько месяцев подряд, чтобы вернуть свои боевые навыки, меткость и координацию, а иногда упражнялся в драке с тремя местными жителями за раз. Он научился биться, используя лишь уши и нос, и обходясь без зрения. В итоге Кортез сам смог покинуть деревню, и начал долгий и напряжённый поиск Мендозы и Муэртос.

В конечном итоге поиски привели его в Америку, где он упёрся в тупик, идя по их разрушительному следу. После месяцев без каких-либо продвижений, Кортез был готов прекратить поиск. Однако, в один день, он услышал по телевизору рекламу Элитного мира – шоу, которое может вернуть ему чувство чести. Чувство собственного уважения. И, возможно, предоставит шанс отомстить…

Опера Прокофьева «Обручение в монастыре» («Дуэнья»)

Betrothal in a Monastery

Опера русского композитора Сергея Прокофьева (1946, Ленинград), в 4 действиях. Либретто композитора, М. Мендельсон-Прокофьевой по либретто Р. Шеридана к опере Т. Линлея (1775).

Главные персонажи: Дон Жером (тенор), Луиза (сопрано), Фердинанд (баритон), Дуэнья (контральто), Антонио (тенор), Клара (меццо-сопрано), Мендоза (бас), Дон Карлос (баритон).

Севилья. 18 в. Дворянин Дон Жером сговорился с богатым рыботорговцем Мендозой, что выдаст за него свою дочь, красавицу Луизу. Но Луиза любит молодого Антонио. Чтобы выбраться из дома, Луиза одевает платье своей дуэньи, к-рая охотно помогает ей, ибо сама непрочь выйти замуж за Мендозу. А Фердинанд, брат Луизы, любит Клару, ее подругу, к-рую мачеха выгнала из дома. Встретив на улице Клару, Луиза уговаривается с ней об обмане, к-рый поможет ей встретиться с Антонио. Назвавшись Кларой, Луиза просит Мендозу позвать Антонио, что тот охотно делает, т.к. надеется тем самым отвадить юношу от Луизы, сам же Мендоза отправляется в дом Дона Жерома. Тот уходит, желая оставить его наедине с дочерью, не подозревая о ее побеге. К Мендозе выходит дуэнья, выдавая себя за Луизу, и умело околпачивает его, уговаривая романтично «украсть» её. В дальнейшем, в результате различных хитростей, все заканчивается счастливо. Дон Жером благословляет детей на брак, посчитав, что потеряв богатого жениха в лице Мендозы, он приобрел солидное приданое Клары, вышедшей замуж за сына. Мендоза в ярости. Он остается с дуэньей. Остальные славят молодых.

Музыка этой оперы Прокофьева лирична и светла. В ней ощущается родство с традициями комических опер Россини, Моцарта. Замечательное сочетание прозрачного мелодизма, тонкого лиризма с современным музыкальным языком, свойственное позднему периоду творчества композитора, здесь уже вполне ощущается. Сочинение прочно вошло в репертуар отечественного музыкального театра. Из последних постановок отметим премьеру 1982 в Большом театре (реж. Покровский, дир. Рождественский). Ставилась и за рубежом (Берлин, 1958; Неаполь, 1959 и др.).

ОБРУЧЕНИЕ В МОНАСТЫРЕ / Дуэнья — лирико-комическая опера С. Прокофьева в 4 д. (9 к.), либретто композитора по Р. Шеридану, стихи М. Мендельсон-Прокофьевой. Премьеры первых постановок: Ленинград, Театр им. Кирова, 3 ноября 1946 г., под управлением Б. Хайкина (под названием «Дуэнья»); Москва, Музыкальный театр им. Станиславского и Немировича-Данченко, 28 декабря 1959 г.

В основе либретто — текст Р. Шеридана, написанный для оперы «Дуэнья, или Двойное тайное бегство» Т. Линли-отца и Т. Линли-сына (Лондон, 1775).

Севильский дворянин дон Жером хочет выдать дочь Луизу за старого богатого рыботорговца Мендозу, но Луиза любит молодого и бедного Антонио. Чтобы выйти за него замуж, девушка решает прибегнуть к хитрости, в чем ей помогает ее дуэнья. В платье дуэньи Луиза оставляет дом отца. Параллельно этой сюжетной линии развивается другая, связанная с любовью брата Луизы Фердинанда к Кларе, которую мачеха гонит из дома. В результате многочисленных хитростей Клара выходит за Фердинанда, Луиза — за Антонио, а одураченный Мендоза, против воли помогавший молодым влюбленным обвенчаться, женится на дуэнье. Дон Жером соглашается благословить брак своих детей, так как если он потерял богатого зятя в Мендозе, то вознаградил себя женитьбой сына: Клара принесла богатое приданое.

Музыка проникновенно-лирична и одухотворенна. Образы влюбленных полны высокой поэзии, душевной теплоты, благородства. Им противостоят комически-гротескные фигуры Мендозы, дона Жерома и дуэньи. Однако и эти персонажи отнюдь не условные театральные маски, композитор находит в них живые черты. Музыка чужда внешней стилизации, подделки под XVIII в.; обнаруживая органическое родство с традициями комической оперы Моцарта — Россини — Верди, она служит выражением индивидуального стиля Прокофьева. Опера входит в репертуар многих отечественных и зарубежных театров: Берлин (1958), Загреб, Неаполь (1959) и др.; премьера выдающейся постановки состоялась 26 декабря 1982 г. в московском Большом театре (дирижер Г. Рождественский, режиссер Б. Покровский); в 1996 г. была осуществлена постановка петербургским Мариинским театром (дирижер В. Гергиев, режиссер В. Пази).

Бокс Александр Усик — Эпифанио Мендоза 14.12.2013. Где смотреть онлайн?

Бокс бой между Александр Усик — Эпифанио Мендоза где смотреть онлайн? По какому каналу и на каком сайте?

Бокс Александр Усик — Эпифанио трансляция поединка?

Нитция Мендоза - полная биография

14 декабря 2013 года бой среди тяжеловесов Александром Усиком и Эпифанио Мендоза. Колумбиец правша, украинский боксер левша. На стороне одного огромный опыт, а украинец с весьма достойными победами в прошлом. Смотреть бой онлайн можно 14 декабря в 22.00 вот здесь

Нитция Мендоза - полная биография

Бокс Александр Усик — Эпифанио Мендоза

Смотреть данный бой будут многие любители бокса 14 декабря в 22:30, и естественно что бы посмотреть бой Александр Усик — Эпифанио Мендоза, нужно знать где его будут показывать по телевиденью, по какому каналу, и на каком сайте в интернете. Транслировать данный поединок будет телеканал “Интер” и можно будет так же обратится к этому сайту, на котором будет вестись трансляция боя, и где идут и другие интересные события спортивного мира.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *